Extramares
 Actas
  English
 Poesa
 Castellano
  English
 Ensayos
 Cuentos
 Crnicas
 Entrevistas
 Actividades
 Epistolario
 Perfil
  Biografa
  Bibliografa

[an error occurred while processing this directive]
Castellano
Santa Rosa de Lima, coplas (Cecilia Bustamante)
Equinoccio; Vsperas de San Juan, Mes de Junio (Cecilia Bustamante)
Poemas - Cecilia Bustamante
La poesa de Cecilia Bustamante: lenguaje despojado y de proyeccin simblica (Resonancias. Pau, Fr.)
El perfume de los campos de mi patria (Cecilia Bustamante)
El perfume de los campos de mi patria (C.Bustamante)
Aniversario de Lima (Cecilia Bustamante)
Lima : Aniversario (Cecilia Bustamante)
Centenario de Oquendo de Amat: Cosas de la tribu. Locos a bordo
Poema a Juan Occso, joven profesor/poeta asesinado en Abancay(Cecilia Bustamante)
Castellano

Poesa : Castellano



Poemas - Cecilia Bustamante
Cecilia Bustamante

A MI PADRE

Sobre mi propia vida

te veo pasar.

Avanzas

libre en la memoria

de los sueños.

Me extiendes las manos

Mostrándome

el bullicio del mar,

y las montañas andinas

que nos miraron pasar.

Avanzas entre utopías

demasiado vivas

como para morir.

Avanzas en mi propia fantasía

y me das la mano

hacia el país perfecto

que no me quisiste negar.

En el rostro quieto del tiempo

adivino lo que está naciendo

y no podré acallar.

Tú quedas en mí

señalando la desazón del intento

total con que probamos la vida

hacia el camino deseado

que nadie ha de cerrar.

**

Discernimiento, Premia Editora, Mexico. 1982. pp 65-66

XXII

Mi madre es una niña

Que juega en el polvo,

Mi padre es un joven

Que vive en los bosques.

Tenemos los mismos ojos

Y morimos bajo la misma luz,

Pero no sé si el me reconocerá,

si ella se olvidará de mí.

Si en el polvo en que juega mi madre

Rodará mi nombre como semilla muerta.

Mi padre me abrió el corazón para el mundo,

mi madre me enseñó a respirar

el perfume salvaje del campo.

Yo no pudo explicarles

Que su gesto cada vez más intenso lo repito

Aunque tengo el color de las sombras.

Ahora que todo el tiempo

Ya no es para el amor d la sangre,

Les mostraré el alto camino

En que tanto amor no puede nada,

Allí donde al borde de mí misma

Me niego al retorno.

*

Altas Hojas. Librería e Imprenta Minerva, Miraflores. Perú. Ediciones del Ministerio de Educación Pública.l4 de Julio, 1961. p. 34.

El aire de las minas

En los caminos del sur

allá por el sur de la tierra

brillaba esa estrella

la de los briosos años

de constructor de caminos

mi padre

grabó su nombre, así me dijo,

en la peña más brutal y rebelde

la dejó marcada por esas soledades

allá por la garganta de un río

que se quedó aullando desde entonces

en nuestra transhumante memoria.

Sólo yo lo recuerdo y sus sueños

porque me llevó a buscar el hilo

de su vida siguiendo un reguero

de blancos guijarros marcados con su sangre

aventuras salvajes de los que abrieron las rutas

del Santa, de los pueblos, los pueblos

él tendría que seguir alegre y solitario

derivando

hacia el sur, hacia el sur

más ignorado de la vida

buscando la mina de oro abandonada

donde, me dijo, encontraría

a la Muchacha de Caravelí.

*

Cecilia Bustamante©

Octubre 7, 2002




Subir
Referencia
Cecilia Bustamante .  "Poemas - Cecilia Bustamante ."  Extramares.  Ed.  Cecilia Bustamante.  Austin: Editorial Poetas Antiimperialistas de América.  17 de Junio de 2006.
 <  >
© Derechos Reservados